Soliloquio del redactor de Hipania acerca de unas coras más o menos

12.05.2016 00:08

Como bien saben los lectores que ya han llegado otras veces a Hipania, nuestro objetivo fundamental es promover los talentos y las buenas obras en todos los lugares donde estén y precisamente este espacio es para mostrar al mundo el talento y la obra de Daysi Oviedo, maestra de profesión, actualmente jubilada y en plena faena de promoción cultural comunitaria. Su proyecto, que hasta el día de hoy está sin nombre pues nos ha dicho “tengo varios nombres en mente, pero no me he decidido por ninguno”, se desarrollará en un lugar semirural cercano a la ciudad de Posadas conocido como Cerro Cora.

Más allá de las divisiones geográficas llamadas coras en el al-Andalus, antiguo dominio árabe en la península ibérica, donde son famosas la Cora de Yayyan y la Cora de Santander, la palabra tiene un parecido con cuore en italiano que quiere decir corazón. Lo cual nos encanta porque Daysi Oviedo en verdad que ha puesto su miocardio en este proyecto. Un grupo indígena de Nayarit, México es conocido con este nombre y su idioma es el cora. Nada tiene que ver este cerro con aquellos originarios, pero sería bueno pensar que todos los seres humanos se merecen respeto y crecimiento espiritual ¿Quién sabe si un día lejano el proyecto pueda dar becas a algunos jóvenes indios de Nayarit para que estudien literatura aquí? Todo comienza por un punto, pero nadie sabe dónde va a parar.

Cora en gallego y portugués significa rubor. Y es bueno que el cerro se llame así, para que le dé rubor a aquellos que teniéndolo todo se quedan indiferentes antes el pozo profundo de perdición que amenaza a nuestros jóvenes de hoy por la maldita droga. Pero en turco cora quiere decir núcleo y entonces se trata del núcleo o centro de algo grande que se cocina en el corazón de Daysi Oviedo. Pero no vemos contradicciones en que cora signifique en griego corteza ¡Qué bueno que la corteza y el núcleo vayan de alguna manera en el nombre de la comunidad donde se enclava el proyecto! Árboles hay bastante en el lugar y la corteza protege al núcleo leñoso de esas vidas vegetales. Cora en latín significa antes y por eso colocamos las fotografías aquí de como era el lugar antes de que la señora Oviedo empezara a construir su sueño. Sin dudas existe el antes porque habrá un después. Y eso lo abala el idioma bengalí donde cora significa hacer.

Finalmente, en New Jersey, Nueva York y en otros lugares de Estados Unidos, al quarter o moneda de 25 centavos es pronunciado en Spanglish “cora” y aquí vemos un simbolismo también: la señora Oviedo, que ha donado su propiedad de 5000 m2 al proyecto en este momento compra materiales de construcción, plantas, alquila camiones para transportar y paga albañiles ¿Creen ustedes amigos lectores amantes de la buenas cosas hechas desinteresadamente que debamos dejarla sola con esos gastos que salen de mensualidad de jubilada? Por unas “coras” más o menos no debe detenerse un sueño como éste. Creo que los lectores pueden contribuir a que esto se haga realidad lo más pronto posible donando algo a la señora Oviedo. Aclaro, la dueña del proyecto no le ha pedido a Hipania ayuda de ningún tipo y mucho menos para financiamiento. Esta es una opinión particular de éste redactor. Así lo creo y así lo escribo. De toda forma, los que quisieran colaborar pueden ponerse en contacto con ella a través de la caja de mensajes que está en esta misma página. Pronto nos volveremos a ver en este espacio.